Отчет: потепление климата приводит летних туристов в Северную Европу
Если средняя температура поднимется на 3–4 °C, то морские курорты Южной Европы потеряют почти 10% своих летних туристов, говорится в докладе Европейской комиссии. В этом случае на пляжах Северной Европы летом будет отдыхать на 5% больше гостей, чем сейчас. По мнению исследователей, Эстония может рассматривать это как новую возможность для процветания своего туризма.
Исследователи из Объединенного исследовательского центра Европейской комиссии (JRC) использовали модель туристического спроса для оценки того, как потепление климата повлияет на летние туристические потоки в Европе. В частности, их интересовало, каким образом изменится количество посетителей в 269 регионах при повышении средней температуры на 1,5°C, 2°C, 3°C или 4°C от доиндустриального периода.
Рабочая группа в своем исследовании полагалась на десять климатических моделей. Они показали, что к 2100 году на всем континенте интерес туристов к путешествиям в июле снизится, а в апреле возрастет. Хотя пик сезона сместится, в целом количество путешественников все равно увеличится: даже с учетом потепления на 4 °C, по прогнозам, туризм в Европе вырастет на 1,58%.
Однако изменения в разных регионах будут очень неравномерными. В частности, южные прибрежные регионы Европы потеряют около 10% посетителей в летний период при повышении температуры на 3 и 4 °C. В то же время туристы будут чаще посещать Центральную Европу и морские пляжи Северной. Ожидается, что летом посещение прибрежных районов Северной Европы увеличится более чем на 5%.
При потеплении на 1,5°С большинство регионов Европы – 80% – пострадают лишь незначительно. В этом случае туристские потоки будут колебаться в пределах от -1 до +1%. Аналогичный эффект ожидается и при сценарии потепления на 2%.
В случае с самыми высокими выбросами углерода наибольшие изменения в численности туристов произойдут в прибрежных районах. Больше всего пострадают Ионические острова в Греции – их ожидает сокращение на 9,1%. Наибольший выигрыш получит западная часть Уэльса в Великобритании, где количество туристов увеличится на 15,9%.
Кроме того, модели предсказывают большие потери – более 5% – для Кипра, Греции, Испании, Италии и Португалии. С другой стороны, в Германии, Дании, Финляндии, Франции, Ирландии, Нидерландах, Швеции и Великобритании количество туристов возрастет более чем на 5%.
Потери будут частично компенсированы увеличением потока туристов весной, осенью и зимой на южных европейских пляжах. В целом, в рамках сценария потепления на 4 °C наибольший прирост туристов будет наблюдаться в апреле – на 8,9% по сравнению с текущим уровнем. Наибольшее снижение числа путешественников произойдет в июле, когда в зависимости от сценария будет недополучено от 0,1 до 5,7% туристов.
Неопределенностей много
Гарри Раагмаа, доцент регионального планирования Тартуского университета, и Марит Пийрман, младший преподаватель туристических услуг, считают доклад полезным и согласны с его основными выводами. Однако они видят в исследовании ряд недочетов.
"Это больше похоже на призыв о помощи испанских авторов исследования. Они как будто обращаются к собственному правительству с призывом что-то сделать в связи с надвигающимся кризисом", – отмечает Раагмаа. По его словам, недавний коронакризис уже преподал таким туристическим направлениям как Испания болезненный урок: одного обслуживания путешественников может быть недостаточно.
Во-вторых, по мнению Раагмаа, доклад рассматривает туризм с точки зрения южно-европейца. "В северных странах нам иногда нравится снег и холод зимой – это совершенно не отражено в индексе, используемом в работе", – отмечает он. На самом деле в исследовании оценивается показатель, называемый Tourism Climate Index, или TCI. Он показывает, насколько комфортно люди чувствуют себя в том или ином климате. По мнению Раагмаа, благоприятным для туристов считается климат с температурой более 24 °C. Слишком прохладный климат дает отрицательный показатель.
"Два ключевых слова, которых вообще нет в отчете, – это вода и огонь. Если посмотреть на средства массовой информации, то единственные новости, которые приходят из Южной Европы, – это горящие леса и нехватка воды", – добавляет доцент. Недостаток воды, по его словам, неизбежно сказывается на способности принимать туристов: "Если вы не даете людям воду, о чем еще говорить?" – замечает он.
Помимо прочего, по словам Раагмаа, в отчете отсутствует аргумент о здоровье. "Через 20–30 лет у нас будет 50 миллионов пожилых людей. Жаркая погода им не подходит", – говорит он. В то же время, по его словам, в Эстонии полно очень качественных лечебных курортов, которые работают круглый год. Поэтому в будущем такие места могут принять гораздо больше клиентов из Центральной и Южной Европы.
В отчете также упускается из виду вопрос о природном туризме и изменении привычек путешественников. По его словам, нынешние люди в возрасте 25–45 лет посещают много стран. "Например, люди едут в Азию на месяц, чтобы поработать удаленно. По фотографиям в социальных сетях кажется, будто это поколение только летает и летает. Но может быть и такое, что те, кто сейчас учится в школе и собирается стать веганом, чтобы спасти мир, изменят отношение к полетам," – размышляет он.
Поскольку полеты – это основной углеродный след западного человека, в некоторых странах, например, Швеции и Германии, люди уже испытывают так называемый "стыд от полетов". К тому же, если авиационное топливо в конечном итоге будет обложено налогом, то, по мнению Раагмаа, это может значительно сократить число авиапассажиров, особенно на дальних рейсах.
"В этом случае немцы, которые раньше летали на Майорку или Тенерифе, выберут другое направление. Во-первых, там очень жарко и нет воды. Во-вторых, через десять лет они смогут добираться, например, до Пярну по Rail Baltic: приятная ночь в спальном вагоне и отсутствие страха перед полетом", – говорит доцент, представляя себе возможный сценарий будущего.
Эстонии есть что предложить
Для Эстонии поток туристов на север – это хорошая возможность, считает Марит Пийрман. "Нам придется самим пойти им навстречу. Если людей начнет прибывать больше, сможем ли мы обслужить их, например, в Пярну? Или возникнет ситуация, когда готовые платить клиенты есть, но очереди слишком длинные? Получат ли они те впечатления, за которыми приехали?" – рассуждает она.
В так называемых старых туристических районах туристические объекты хорошо развиты, а некоторые люди работают в туризме уже несколько поколений. "У нас же в туристические объекты идет молодежь, ищущая временную работу на лето", – сравнивает Пийрман.
Гарри Раагмаа, в свою очередь, вспоминает, как его итальянские коллеги удивлялись тому, что туристические офисы Эстонии работают круглый год. "У них они открыты только полгода в теплое время – даже там, где есть минеральные воды", – говорит он. По словам Раагмаа, сильной стороной Эстонии является именно спа-туризм, поскольку закрытые объекты не зависят от погоды на улице. "Если вспомнить нынешнюю весну и лето, то в Эстонии нельзя полагаться на погоду: нужно гарантировать условия в помещении", – отмечает доцент.
Из балтийских стран наибольшим ростом туризма, судя по рапорту, выделяется Литва. Раагмаа подозревает, что этот результат является статистическим трюком и что авторам отчета не хватает знаний. "В отчете Эстония рассматривается как городское туристическое направление, а Литва – как прибрежное, – говорит он. С учетом всех островов Эстония имеет почти 3800 км береговой линии по сравнению с 262 км Литвы, две трети которой, в свою очередь, приходятся на довольно загрязненный Куршский залив.
"Наверное, это чистая догадка, но у нас значительная часть береговой линии не продуктивна. К нашим пляжам нельзя подойти как турист, нет променадов, как, например, в Литве", – предлагает возможное объяснение Пийрман. Именно эта нетуристическая составляющая может стать одним из козырей Эстонии, считает она. "Очарование Эстонии может заключаться в том, что люди сами живут в интересных местах. Поскольку они хороши для местных жителей, туристы будут приезжать, чтобы увидеть их", – говорит она.
"Эстония не говорит: "В Италии и Испании все так плохо, что вы должны приехать к нам". Нужно делать это по-другому и продавать свой собственный продукт", – отмечает Пийрман.
Европа является самым посещаемым регионом мира, в который прибывает 51% всех иностранных туристов. Например, в 2019 году европейские страны посетило 743 миллионов туристов.
Туризм также важен для европейской экономики: на него напрямую приходится 5% ВВП ЕС. Если учесть также косвенное влияние секторов, связанных с туризмом, то на него приходится более 10%. В условиях, когда температура воздуха повышается, а погода становится все более непредсказуемой, необходимо принимать меры по обеспечению устойчивости туризма, говорится в докладе.
Отчет JRC является первой региональной оценкой текущего и потенциального будущего влияния изменения климата на туристический спрос в Европе. В работе подчеркивается, что между ними существует постоянная и устойчивая связь.
Исследование опубликовано Объединенным исследовательским центром Европейской комиссии.
Редактор: Софья Люттер
Источник: Novaator