X

Laadi alla uus Eesti Raadio äpp, kust leiad kõik ERRi raadiojaamad, suure muusikavaliku ja podcastid.

Мозг билингвов может лучше игнорировать ненужную информацию

Учебники. Иллюстративная фотография.
Учебники. Иллюстративная фотография. Автор: pixabay.com

Люди, говорящие на двух языках, возможно, лучше переключают свое внимание с одного предмета на другой, чем те, кто говорит на одном. Они также, более эффективно игнорируют нерелевантную информацию.

В исследовании, проведенным учеными из Университета Флориды, изучались различия между двуязычными и одноязычными людьми с точки зрения контроля внимания и игнорирования информации, которая в данный момент не важна. Оказалось, что первые, по-видимому, более эффективно отсеивают, а не подавляют ненужную информацию, говорит автор научной работы, лингвист Грейс де Мерисс. 

По ее словам, одно из объяснений этого явления состоит в том, что билингвы постоянно переключаются между двумя языками и им необходимо отвлечь свое внимание от того, который не используется.

Например, если человек, владеющий английским и испанским, разговаривает на испанском языке, оба языка активны, но английский приостановлен и готов к использованию по мере необходимости.

По словам де Мерисс, в многочисленных исследованиях изучались различия между этими двумя группами в когнитивных функциях, то есть психических процессах, которые использует наш мозг, таких как память, внимание, решение проблем и принятие решений.

"Влияние владения двумя языками на когнитивный контроль человека часто становится предметом дискуссий, — говорит де Мерисс. — В некоторых источниках говорится, что эти различия не столь выражены, но это может быть связано со спецификой задач, которые лингвисты используют для исследования различий между билингвами и монолингвами".

Де Мерисс и ее коллега профессор лингвистики Эдит Каан решили посмотреть, проявятся ли различия между двумя группами, и прибегли к тесту, который ранее не применялся в психолингвистике. Для измерения способности участников справляться с поступающей информацией и контролировать свое внимание была использована так называемая "задача частичной стоимости повторения".

"Мы обнаружили, что билингвы лучше игнорируют нерелевантные данные", — говорит Каан.

Две группы испытуемых включали функциональных монолингвов и билингвов. Первые определялись как те, кто изучали  иностранный язык в классе не больше двух лет и использовали только первый язык, который они выучили в детстве.

В качестве билингвов были классифицированы люди, которые выучили свой первый и второй языки в возрасте до 12 лет и до сих пор используют оба.

Каан объясняет, что когнитивные характеристики человека постоянно адаптируются к внешним факторам. По ее словам, существует очень мало черт, которые остаются неизменными на протяжении всей жизни.

"Наше мышление постоянно приспосабливается к ситуации, поэтому в данном случае оно адаптируется к двуязычию, — говорит лингвист. — Это не значит, что оно не изменится, поэтому, если вы перестанете использовать второй язык, ваше мышление тоже может стать другим".

Исследование демонстрирует необходимость обеспечения большей согласованности между различными экспериментами, используемыми для понимания различий между теми, кто говорит на одном, и теми, кто владеет несколькими языками.

"Изучая двуязычие и мышление, мы переосмысливаем то, как мы говорим о различиях между билингвами и монолингвами, и ищем больше факторов, которые следует учитывать, и больше методов для проведения исследований", — говорит де Мерисс.

Ученые также подчеркнули, что их научная работа не имела целью показать, что люди, говорящие на двух или более языках, имеют преимущество перед теми, кто говорит на одном.

"Мы не ищем преимуществ или недостатков, — поясняет де Мерисс. — Однако, независимо от различий в мышлении, изучение второго языка всегда принесет вам пользу, не важно, будут ли эти преимущества когнитивными, социальными или связанными с окружением. Знакомство со вторым языком никогда не будет лишним".

Исследование опубликовано в журнале Bilingualism: Language and Cognition.

Редактор: Илья Дочар

Источник: Университет Флориды

Hea lugeja, näeme et kasutate vanemat brauseri versiooni või vähelevinud brauserit.

Parema ja terviklikuma kasutajakogemuse tagamiseks soovitame alla laadida uusim versioon mõnest meie toetatud brauserist: