Мозг полиглотов меньше активизируется при обработке родного языка
Ученые из Массачусетского технологического института выяснили, что в мозге людей, говорящих на пяти и более языках, становятся активными одни и те же области, когда они слушают любой из языков, которые знают. В целом языковая сеть сильнее реагирует на языки, в которых говорящий более компетентен, за одним заметным исключением: родной язык. В этом случае активность языковой сети значительно снижается.
Полученные результаты позволяют предположить, что в первом усвоенным человеком языке есть что-то, позволяющее мозгу обрабатывать его с минимальными усилиями, говорят исследователи.
Много языков, одна сеть
Сеть языковой обработки расположена в мозге преимущественно в левом полушарии, в лобной и височной долях. В исследовании 2021 года лаборатория Эвелины Федоренко, доцента кафедры нейронаук Массачусетского технологического института, обнаружила, что в мозге полиглотов языковая сеть была менее активна при прослушивании родного языка, чем у монолингвов.
В новом исследовании ученые хотели узнать, что происходит в мозге полиглотов, когда они слышат языки, которыми владеют в разной степени.
"Изучение полиглотов позволяет проводить все сравнения в рамках одного человека. Вы можете увидеть, как мозг модулирует реакцию в зависимости от уровня владения языком", – говорит Федоренко.
Для исследования ученые набрали 34 полиглота, каждый из которых в той или иной степени владел пятью и более языками, но не был двуязычным или многоязычным с младенчества. 16 участников говорили на 10 и более языках, в том числе один человек владел 54 языками хотя бы на каком-то уровне.
Каждого испытуемого сканировали с помощью функциональной магнитно-резонансной томографии (фМРТ), в то время как он слушал отрывки из Библии и "Алисы в стране чудес", прочитанные на восьми разных языках. Среди языков были родной и освоенные в сознательном возрасте, которыми участники владели в разной степени.
Также фМРТ проводили при прослушивании текстов на четырех языках, на которых участники вообще не говорили. Два из них были из той же языковой семьи (например, романской), что и уже знакомый испытуемым язык, а два не были связаны ни с одним из уже известных участникам.
Сканирование мозга показало, что языковая сеть активизировалась сильнее всего, когда испытуемые слушали выученные языки, в которых они были наиболее компетентны. Родные языки участников активировали языковую сеть гораздо меньше. По словам исследователей, люди настолько хорошо владеют своим родным языком, что мозгу не нужно прилагать больших усилий для его интерпретации.
"Что-то делает его немного легче для обработки – возможно, то, что вы провели больше времени, используя этот язык ", – объясняет Эвелина Федоренко.
Вовлеченность мозга
Ученые наблюдали аналогичный феномен, когда полиглоты слышали языки, на которых они не говорят. Языковая сеть была более задействована при прослушивании языков, похожих на уже знакомые, чем реагируя на совершенно неизвестные.
"По всей видимости, реакция языковой сети увеличивается в зависимости от того, насколько вы понимаете входные данные, – говорит ведущий автор исследования, докторант Гарвардского университета Малик-Мораледа. – Мы не определяли уровень понимания, но в будущем планируем оценить, насколько люди действительно понимают отрывки, которые они слушают, и посмотреть, как это связано с активацией".
Исследователи также обнаружили, что сеть мозга, известная как сеть множественных требований, которая включается всякий раз при выполнении когнитивно сложной задачи, также активизируется при прослушивании языков, отличных от родного.
"Мы видим, что при обработке всех языков задействованы языковые области, а при работе с неродными языками включается еще одна сеть, которая помогает справиться с более сложной задачей", – говорит Малик-Мораледа.
В данной работе большинство полиглотов начали изучать языки будучи подростками или взрослыми, но в дальнейшем ученые надеются исследовать людей, которые усваивали несколько языков с самого раннего возраста. Они также планируют пригласить участников, которые в младенчестве осваивали один язык, но переехали в США в раннем детстве, и английский стал для них доминирующим. Это нужно, чтобы разделить влияние уровня владения языком и возраста его приобретения на реакцию мозга.
Работа была опубликована в журнале Cerebral Cortex.
Редактор: Софья Люттер